In a land far far away, there was one ruler and one ruler only. His name…Chupetongo! | En una tierra lejana, donde habia un y solo un emperador solamente. Su nombre….Chupetongo! |
He had the strongest jaws in Doggoland, capable of turning bone into dust in just seconds. He was the highest jumper, the fastest runner and the smartest thinker. He was the Top Dogo and nobody could challenge him, but he had a secret…his powers were enhanced by the Magic Stick! | Tenia las mandibulas mas fuertes de Perrolandia, capaces de convertir hueso en polvo en solo segundos. Era el saltador que saltaba mas alto, el corredor mas rapido, el pensador mas inteligente. Era el perro maximo y nadie lo podia desafiar, pero tenia un secreto…sus poderes eran acrecentados por el Palito Magico! |
Chupetongo was unhappy with his destiny. He didnt choose to be Top Doggo in Doggoland and he didnt want all the responsibility but the Magic Stick found him and stuck to him years ago. He was not a happy doggo and he wanted out. He was naturally a calm and relaxed beast, but the Magic Stick sometimes turned him into a vicious animal. | Chupetongo no era feliz con su destino, el no eligio ser el perro maximo en Perrolandia, no queria la responsabilidad, el Palito Magico lo encontro a el y se le pego. El queria renunciar, no era un perro feliz. El era un perro calmado y una bestia tranquila, pero el Palito a veces lo convertia en un animal feroz. |
He had heard about a foreign hero who could save him from his misery. The hero’s name was Chorizongo. The only problem was that everytime he sought help, the Magic Stick would turn Chupetongo into a savage beast, ready to destroy anything and anyone who would attempt to separate the Magic Stick from him. It was the defense system that the Stick had put in place to protect itself from Chupetongo’s kind nature. | El habia escuchado de un heroe foraneo que lo podia salvar de su miseria, su nombre era Chorizongo. El unico problema era que cada vez que buscaba ayuda, Chupetongo se volvia un bestia salvage, lista para destrozar todo y todos los que se pusieran por delante e intentaran separar al Palito Magico de el. Ese era el sistema de defensa puesto por el Palito Magico para protegerse de la naturaleza noble de Chupetongo. |
Chorizongo was Chupetongo’s only hope. He was fast, strong, the last champion of ultimate doggy protection and heck of a breakdancer…he had it all!! So one day, Chupentongo convinced the Magic Stick to take a little nap, so he dug a hole and placed the Magic Stick in the perfect napping position, and covered with a little dirt and some grass to keep it comfortable. | Chorizongo era la unica esperanza de Chupetongo. El era rapido, el ultimo campeon de la lucha vale todo de perros, y un tremendo bailarin…lo tenia todo!! Asi que in dia, Chupetongo convencio al Palito Magico que durmiera una siesta, asi que hizo un hoyito y puso al palito a dormir muy comodo tapado con tierra y pasto. |
He waited until the Stick was sleeping…and the right moment…he started to run as fast as he could towards Chorizongo’s property!!! He ran, ran, ran… | Espero que el Palito se durmiera….y el momento preciso….comenzo a correr lo mas rapido posible hacia la propiedad de Chorizongo…el corrio y corrio… |
and ran…. | y corrio…. |
and ran….circles and circles….. | y corrio….circulos y mas circulos |
…he passed the big pile of dead brush… | Paso la pila de arbusto muertos… |
…and found Chorizongo at last. Of course Chorizongo had heard about Chupetongo’s journey so he was waiting for him. Ready for anything! | …y encontro a Chorizongo por fin. Por supuesto que Chorizongo habia escuchado de los viajes de Chupetongo asi que estaba esperandolo. Listo para cualquier cosa! |
He knew that Chupetongo was a good dog and needed his help, but as long as the Magic Stick was alive, he wouldnt trust him. Chorizongo wanted to help, but that meant that he would have to risk his life. | El sabia que Chupetongo era un buen perro y necesitaba ayuda, pero mientras el Palito Magico estuviera vivo, no podia confiar en el. Chorizongo queria ayudar, pero eso significaba que deberia arriesgar su propia vida. |
Chupetongo was able to talk to Chorizongo about his situation, and told him that he needed him to destroy the Magic Stick. Chorizongo didn’t know how to get to the Magic Stick, but Chupetongo told him that he would do his best to stay away from the power of the Stick and guide him to it. Just as they were starting to know each other and have a nice barking exchange…the Stick woke up and turned Chupetongo into a beast! The battle had begun! | Chupetongo fue capaz de explicarle la situacion a Chorizongo, y le contro que necesitaba que el destruyera al Palito. Chorizongo no sabia como encontrar el Palito, pero Chupetongo de dijo que el haria su mejor esfuerzo para mantener el poder del Palito alejado de el y mostrarle el camino. Justo cunado comenzaban a conocerce e intercambiar ladridos…el Palito desperto y convirtio a Chupetongo en una bestia salvaga….la batalla comenzaba! |
Chupetongo went straight for the neck, but Chorizongo was very flexible and was able to get away from the choke move. It was going to be a very hard fight for both of them… | Chupetongo fue directo al cuello, pero Chorizongo era muy flexible y pudo escaparse de la maniobra asfixiadora…iba a ser una lucha feroz para ambos… |
In the middle of the battle, Chupetongo felt like the power of the Magic Stick was wearing off so he took advantage of the moment and started running back to the Stick to show Chorizongo were it was…. | En medio de la pelea, Chupetongo sintio que el poder del Palito se debilitaba y aprovecho el momento para comenzar a correr de vuelta a su tierra para mostrarle a Chorizongo donde estaba el Palito… |
Chorizongo followed him, trying to keep up with his crazy pace…. | Chorizongo lo siguio, tratando de manterne el ritmo infernal… |
The Magic Stick did its best to make Chupetongo run away from Chorizongo, but the dogs were determined and managed to stay together… | El Palito Magico hizo lo que pudo para hacer que Chupetongo se escapara de Chorizongo, pero nos perros estaba determinados a acabar con esto y se mantuvieron juntos… |
After a couple of circles….they arrived to Chupetongo’s house…a sweet little shack in the middle of Doggoland! | Despues de un par de circulos…llegaron a la casa de Chupetongo…una cabanita en el medio de Perrolandia! |
The next step was to show Chorizongo the exact location of the Magic Stick. There was no time to waste! | El proximo paso era mostrarle a Chorizongo el lugar exacto donde encontrar al Palito Magico…no habia tiempo que perder. |
But as soon as the dogs got close to the Stick, the Stick attached itself to Chupetongo’s mouth. The Magic Stick wasnt going to go down without a fight! | Pero tan pronto como los perros se acercaron al Palito, el Palito se pego a la boca de Chupetongo. El Palito no se iba a dejar vencer tan facilmente y sin dar una buena pelea! |
Chorizongo knew that it was time to help his friend. He dove right in…he was going to take the stick away from Chupetongo’s mouth and destroy it! | Chorizongo sabia que era el momento de ayudar a su amigo. Y se fue encima…le iba a quitar el Palito de la boca a Chupete y luego lo iba a destruir! |
It wasnt easy. The Stick was strong….but Chorizongo was not ready to give up any time soon (he is a stubborn beast!). After a difficult tug of war game that lasted days and nights… | No fue nada facil. El Palito era fuerte…pero Chorizongo no estaba listo para darse por vencido (el es muy cabeza dura!) Y luego de un dificil juego de tironear que duro dias y noches… |
He got it!!!! He was so happy! He had freed his friend from the curse of the Magic Stick! But the job was not done. The Magic Stick had to be destroyed so it would never come back to bother any doggo in Doggoland. | Se lo quito!!!! Estaba muy feliz! Habia liberado a su amigo de la maldicion del Palito Magico! pero el trabajo no estaba terminado. El Palito debia ser destruido asi nunca volveria a molestar a ningun perro en Perrolandia… |
He chewed and chewed until the stick was just a pile of woodchips. He even ate some just to show his ferocity. After the threat of the Stick was over, the two dogs had a chance to talk and get to know each other very well… | Lo mordio y mordio, hasta que el Palito se convirtio en un lote de chips. Incluso se comio unos cuantos pedazos para mostrar su ferocidad. Una vez que la amenaza del palito fue eliminada, los dos perros tuvieron la oportunidad de converzar y conocerse mejor… |
Chupetongo was so happy to be free and to meet a wonderful friend, that he invited Chorizongo to stay with him and live in his land. | Chupetongo estaba tan feliz de ser libre y conocer a un amigo fantastico, que invito a Chorizongo a quedarse con el y vivir juntos en su tierra. |
Chorizongo was tired of being by himself so far away. He loved being able to hang out, chase someone, chew on healthy sticks, have someone to wrestle with…and most importantly…have someone to have dance offs!!!! So he happily accepted the offer, but only on the condition that he could bring his favorite toy: the flattened furry foxy ! Of course Chupetongo accepted this condition. He was so stoked that he even invited Chorizongo to dance…and of course he accepted and showed his friend his favorite dance move! (Chupetongo had some moves to show as well!) | Chorizongo estaba cansado de estar solo. Le encataba poder pasar tiempo juntos, perseguir a alguien, masticar palitos sanos, tener a alguien para luchar…y mas importante…tener a alguien para hacer batallas de baile!! Asi que acepto la oferta felizmente, pero con solo una condicion…tenia que traer con el su juguete favorito, el zorro peludo sin relleno! Claro que Chutongo acepto la condicion. Estaba tan emocionado que invito a Chorizongo a bailar…y por supuesto que el acepto y le mostro a su nuevo amigo su mejor paso de baile! (Chupetongo tambien tenia pasos para mostrar!) |
After dancing for hours, have some water and marking some territory, they settled down and lived happily ever after… | Despues de bailar por horas, tomar algo de agua y marcar el territorio, se calmaron y vivieron felices para siempre… |
4 responses to “The Epic Tale of Tongo and Zongo”
Move over Illiad and Paradise Lost. This is indeed Epic! More installments please!
haha, so as I’m reading I thought….i wonder what will happen will the stick take over zongo…how will this tale end?!
hahaha yes!! the suspense!! it’s EPIC!
[…] once in a while, Doggoland has the honor of receiving some of the Top Dogs of the yard, and with important personalities in […]